(ASI) Prato. Dopo tre anni di tournée, arriva al Fabbricone il primo grande successo di Punta Corsara. Cosa aggiungere a uno spettacolo del quale tutti hanno già scritto tutto?

Recensire un gioiello di icastica bellezza come Hamlet Travestie è difficile: si rischia di scivolare nel plauso di maniera, nell’ovvietà ritrita. Partiamo allora da alcuni spunti sul perché il lavoro di Punta Corsara convince, nella sua semplicità minimale, nella sua mancanza di tutti quegli orpelli di un teatro di tradizione che stenta a morire sui palchi all’italiana, che gran parte del pubblico crede l’unico rappresentante della migliore prosa e che, al contrario, rende stantio il testo più contemporaneo, museificando il più vitale tra gli autori e ammorbando i pomeriggi domenicali degli abbonati teatrali.
Punta Corsara nasce dalla non-scuola di Renzo Martinelli in quel di Scampia. E il lavoro della Compagnia napoletana mostra i frutti di quelle radici che affondano profondamente nel loro humus creativo. La trasposizione di Amleto, infatti, è una messa in vita e non una messa in scena, parafrasando Martinelli - che sembra partire da un’improvvisazione che si confronta con la contemporaneità, per poi arrivare al testo e al personaggio così da permettere all’attore di esprimere necessità autentiche, attraverso una maschera che non cela bensì rivela, non mummifica bensì manifesta la matrice psicologica (i sogni e i bisogni) che accomuna l’essere umano rinascimentale o della Grecia Antica con quello tecnologicamente avanzato, eppure sempre edipico, che chatta sul suo smartphone. La trasposizione, in questo caso, non è quindi autoreferenziale, non è posticcia attualizzazione per far abboccare un pubblico ormai avvezzo al linguaggio e ai tempi televisivi, ma risale all’immaginario collettivo recuperandone simboli e concetti. Non a caso, Punta Corsara evidenzia come elemento originale del testo shakespeariano e del proprio Hamlet Travestie il teatro nel teatro, ovvero l’uso della finzione scenica quale mezzo per svelare le origini del dramma che, in entrambi i casi, è motivato da interessi economici e di potere: se lo zio di Amleto uccide il fratello per impossessarsi del suo regno, a Scampia è il camorrista e strozzino che uccide il debitore per costringere la sua famiglia ad abbandonare casa e attività (un banco nei mercati ambulanti). Il parallelo è stringente e la messa in vita funziona.
Vale forse la pena sottolineare anche come la stessa Napoli e il suo dialetto incarnino alla perfezione quel circo-mondo che Shakespeare ricostruiva attraverso il suo linguaggio insieme alto e basso, eufuistico e scurrile, cortese e popolano. Nonostante il pubblico degli abbonati sia avvezzo alle ricostruzioni ottocentesche e sfarzose dei drammi di Shakespeare, sul palco elisabettiano bastavano pochi oggetti simbolici a ricreare palazzi e isole perdute, perché era la sola forza della parola a disegnare universi fantastici e di senso di fronte agli occhi degli spettatori. Punta Corsara fa lo stesso: una decina di panche ha la capacità di trasformarsi in tomba e palcoscenico, prigione e lungomare. Il dialetto napoletano, con la sua poeticità iconoclasta; con la sua storia teatrale che lo ha eletto a lingua, in un certo senso, acquisita in tutta Italia; con quella musicalità che si sposa stranamente con il blank verse (non a caso, l’anno scorso, ha debuttato Mal’essere, un Amleto tradotto da sei rapper partenopei), riesce a dipingere con pennellate veloci e vivide un’intera scenografia animata e vibrante, che non può essere che la stessa Napoli (palcoscenico a scena aperta, come dimostra anche l’ultimo film di Ferzan Özpetek).
Plauso dovuto, quindi, alla necessità creativa di Punta Corsara, e a quel teatro che, come quello greco o della Russia rivoluzionaria o dello stesso Shakespeare, rispecchiava la propria società e i propri tempi, scendendo dagli empirei per sporcarsi le mani: “Prego,/ scendete,/ lavorate un po’ con noi./ E per non lasciare gli angeli con le mani in mano,/ stampate/ in mezzo alle stelle,/ ché si ficchi bene negli occhi e nelle orecchie:/ chi non lavora non mangia”. (Dopo i prelevamenti, Vladimir Majakovsij, 1922, traduzione di G. Crino e M. Socrate).

Simona M. Frigerio - Agenzia Stampa Italia

 

Fonte foto: copyright free, fornita dall'ufficio stampa del teatro. Credits: Foto di Lucia Baldini.

ASI precisa: la pubblicazione di un articolo e/o di un'intervista scritta o video in tutte le sezioni del giornale non significa necessariamente la condivisione parziale o integrale dei contenuti in esso espressi. Gli elaborati possono rappresentare pareri, interpretazioni e ricostruzioni storiche anche soggettive. Pertanto, le responsabilità delle dichiarazioni sono dell'autore e/o dell'intervistato che ci ha fornito il contenuto. L'intento della testata è quello di fare informazione a 360 gradi e di divulgare notizie di interesse pubblico. Naturalmente, sull'argomento trattato, il giornale ASI è a disposizione degli interessati e a pubblicare loro i comunicati o/e le repliche che ci invieranno. Infine, invitiamo i lettori ad approfondire sempre gli argomenti trattati, a consultare più fonti e lasciamo a ciascuno di loro la libertà d'interpretazione

Ultimi articoli

Dialogo tra civiltà: un invito che la Cina rivolge a sé stessa e al resto del mondo

(ASI) Oggi, 10 giugno, si celebra la Giornata Internazionale per il Dialogo tra Civiltà: la data è stata istituita appena due anni fa, quando l’Assemblea Generale dell’ONU ha approvato la ...

Agricoltura, Confeuro: “Da ministri G7 solamente soluzione tampone”

(ASI) “L’esito della riunione straordinaria dei ministri dell’Agricoltura del G7 conferma quanto Confeuro sostiene da tempo: un sistema agroalimentare fortemente dipendente da input chimici importati da altre aree ...

Sanità, Aloisio (M5S): “Grande spinta verso privato, Governo smetta di pensare solo a élite”

(ASI) Roma - “Alle luce delle recenti dichiarazioni del Segretario Nazionale della UGL Salute, Gianluca Giuliano, riguardanti l’ultimo Working Paper dell'OCSE sulla sanità italiana, emerge un quadro sempre più ...

Sanità, Sisler (FDI): presentato in Senato l’intergruppo parlamentare dei donatori di sangue

(ASI) Si è svolta oggi in Senato la presentazione dell’Intergruppo parlamentare dei donatori di sangue, organismo che riunisce parlamentari di diversi schieramenti con l’obiettivo di promuovere e sostenere la ...

L'OCSE rivede al ribasso la crescita mondiale: energia, inflazione e crisi geopolitiche frenano l'economia globale

(ASI) - L'economia mondiale si prepara a una fase di rallentamento nel corso 2026; è quanto emerge dall'ultima analisi dell’Economic Outlook pubblicata dall'OECD lo scorso 3 giugno. L'organizzazione internazionale ha ridotto le ...

Caro carburanti: il Governo valuta nuovi interventi, mentre il Medio Oriente spinge al rialzo petrolio ed energia

(ASI) L'aumento dei prezzi dei carburanti continua a preoccupare lo scenario politico ed economico italiano, mentre le tensioni in Medio Oriente continuano a mantenere alta la pressione sui mercati energetici ...

Ue, Tiso ed Euromò lanciano la campagna per un “Erasmus Universale”

(ASI) “Erasmus per tutti, non solo per ricchi e universitari”: il Movimento Euromò e il suo portavoce nazionale, Rocco Tiso, lanciano la sfida per l’“Erasmus Universale”. Il Movimento per ...

Petrolio, produzione Opec+ aumenterà a luglio

(ASI)Novità sul fronte petrolifero, il gruppo Opec+ - che racchiude 22 paesi – ha infatti annunciato che a luglio confermerà l’aumento della produzione di greggio pari a 188mila barili al ...

Seconda Edizione del Premio Internazionale "Gabriele D'Annunzio Vate d'italia" a Chieti l'8/9 giugno 2026: 

(ASI) Chieti - É in programma presso il Caffè Letterario Il Duca Minimo in Via Pescara a Chieti Scalo, la Seconda Edizione del Premio Internazionale "Gabriele d'Annunzio Vate d'Italia" 2025/2026, evento realizzato ...

Stefano Romani, interprete poliedrico tra doppiaggio, teatro, radio e musica

(ASI) Ci sono professionisti che interpretano una professione e altri che la incarnano. Stefano Romani appartiene a questa seconda categoria: un artista poliedrico, eclettico e profondamente autentico che ha trasformato ...