(ASI) Continua il viaggio sempre sorprendente alla scoperta delle parole, con il prof. Luigi Casale. Oggi ci intrattiene sul termine avverbiale "Affatto".

 

 

 

Affatto

Oggi esordisco con una poesia.

 SONETTO  DI  PARADISO

Mi viene in sogno una bianca casetta,                    

sull’erto colle, dentro un’aria affatto                       

tranquilla; e il verde del colle è compatto

e solitario, e l’ora è benedetta.

 

Mi viene in sogno una dolce capretta,        

che mi sta presso, e mi sogguarda in atto

placido umano, quasi un muto patto

ne legasse. Poi pasce ancor l’erbetta.

 

Volge il sole al tramonto; un luccichio

cava dai vetri, un dorato splendore,

della casetta su in alto romita.

 

E tutto il dolce che c’è nella vita

in quel sol punto, in quel solo fulgore

s’era congiunto, in quell’ultimo addio.  

 

Da “Cuor morituro (1925-1930)”  di  Umberto Saba  (1883 - 1957)

 Le notizie essenziali sull’autore e sulla sua pubblicazione le trovate nell’annotazione  bio-bibliografica; il resto – se vi interessa – su  Wikipedia. Ma sarebbe meglio fare un giro in Biblioteca. La poesia, per le sue caratteristiche formali, estetiche, e compositive  meriterebbe un lungo discorso. Ma non è mia intenzione commentarla qui. Almeno non oggi. Solo chiedo che ognuno la rilegga, per poter continuare a parlarne.

Intanto noto – e faccio notare – che la prima lettura, quella referenziale (cioè la comprensione del testo come semplice atto comunicativo, vale a dire: capire ciò di cui si sta parlando) sembrerebbe alquanto facile. Le parole usate sono tutte parole del lessico quotidiano; e anche il registro, a parte l’effetto ritmico, mi pare un registro familiare. Personalmente, rispetto al mio lessico particolare, di  “poco usato”  trovo solo le parole  “erto” e “romita”, e … , forse, l’espressione “ne legasse” . Altro non riesco a  trovare da poterlo ritenere in qualche modo motivo di difficoltà ai fini della comprensione del piano referenziale (come ho detto). Certamente un altro lettore (con lessico personale e sintassi differenti dai miei) troverebbe altre parole, ed altre espressioni, estranee al suo modo di parlare. Ma tutto sommato – suppongo – non dovrebbero essercene più di due o tre, come per me, anche se collocati in altro luogo. Insomma non più di quante ne ho incontrate io.

Ma allora perché propongo questa lettura? Ecco.  Per parlare dell’avverbio “affatto”, argomento di questo mio articolo. Parola che troviamo nel secondo verso della poesia.

Fatta questa premessa, posso iniziare la prevista lezione di semantica. Molte parole sono generate da locuzioni o espressioni, come “marcia-a-piedi”,  “arco-baleno”, “va-te-la-pesca”, oppure  “a-fatto”, “di-fatti”, “in-fatti”, o anche  “a-punto”, “per-ciò”, (e in napoletano: “va’-trova”, “può-essere” o “può-darsi”) le cui componenti poi, una volta agglutinatesi (legatesi l’una all’altra), hanno finito anche con l’essere scritte come unica parola. Ed è proprio ciò che è capitato ad “affatto”. (Ricordo di passaggio che tutti gli avverbi italiani formati con la terminazione (suffisso) “-mente” hanno la stessa origine in questo tipo di agglutinazione; e quello che oggi è un suffisso: “-mente”, all’origine, quand’era separata dall’aggettivo, cioè prima di trasformarsi in suffisso, era un sostantivo. Era proprio “la mente”).

Ora le parole elaborate a partire dalla parola “fatto” significano fondamentalmente “in maniera evidente” cioè: “stando ai fatti”, e valgono “assolutamente”, “completamente”, “del tutto” (quindi valore affermativo); le seconde, composte con “punto” o “mica” significano “per quanto poco”  o   “per quanto piccolo”. Per cui entrambi i tipi di espressioni se vengono usati al negativo, vanno a significare nel primo caso “per niente” nel secondo “neppure un poco”. Ma devono essere accompagnate da un elemento negativo chiaramente lessicalizzato.

E qui potrei fermarmi. Ma allora, la poesia? Ci arrivo.

Qualche anno fa in una classe liceale di fronte all’interpretazione di questo testo poetico della prima metà del secolo scorso, la totalità degli alunni (una trentina) sostennero che “affatto” avesse valore di negazione, per cui “affatto tranquilla” per essi valeva “per niente tranquilla”; né si accorgevano che con questa interpretazione il seguito della descrizione non era comprensibile, in quanto veniva stravolto tutto il senso della poesia.

Questo per la cronaca. Ognuno poi, in privato, potrà fare la sua prova di verifica. Mentre io continuo la discussione. A parte l’evidente errore di lettura, i poveri ragazzi non avevano tutti i torti. La loro lingua era ancora opaca. Essi usavano segni linguistici secondo la convenzione  (sociale) dei loro modelli linguistici di riferimento. E oggi la convenzione è – o sembrerebbe essere – che “affatto” sia una negazione. Lo avvalora la televisione, lo confermano i cronisti radiotelevisivi, qualche giornalista, e addirittura degli scrittori e anche qualche professore. E, ormai, già anche i dizionari pubblicati dopo una certa data.

Questo mio intervento, perciò, non pretende di modificare la convenzione, cioè il modo d’uso corrente oggi, ma vuole (vorrebbe) che ognuno – in particolare i miei amici di scuola media ai quali mi rivolgo, insieme agli emigranti che rientrano in Italia – si ponga di fronte al problema in maniera critica. Ecco la lingua trasparente! Che, per quanto riguarda questo caso, almeno ci consente di leggere, e comprendere, un testo di appena ottanta anni fa.

Tutto questo ci fa capire un’altra cosa, importantissima per la comprensione del concetto di evoluzione linguistica. Cioè che, attraverso l’uso che se ne fa, le parole vanno soggette a trasformarsi, e se non sempre si trasformano sul piano fonetico o  morfo-sintattico, spesso possono farlo su quello semantico (del significato). Cioè cambiano il loro significato. Fino a rovesciarlo completamente, talvolta. Com’è il caso di “affatto”.  Che in questo momento storico si trova proprio nella sua fase di incertezza. (C’è chi lo usa in un modo e chi nell’altro). L’appuntamento è a tra una cinquantina d’anni per sapere quale sarà stato il suo esito. 

Luigi Casale    

ASI precisa: la pubblicazione di un articolo e/o di un'intervista scritta o video in tutte le sezioni del giornale non significa necessariamente la condivisione parziale o integrale dei contenuti in esso espressi. Gli elaborati possono rappresentare pareri, interpretazioni e ricostruzioni storiche anche soggettive. Pertanto, le responsabilità delle dichiarazioni sono dell'autore e/o dell'intervistato che ci ha fornito il contenuto. L'intento della testata è quello di fare informazione a 360 gradi e di divulgare notizie di interesse pubblico. Naturalmente, sull'argomento trattato, il giornale ASI è a disposizione degli interessati e a pubblicare loro i comunicati o/e le repliche che ci invieranno. Infine, invitiamo i lettori ad approfondire sempre gli argomenti trattati, a consultare più fonti e lasciamo a ciascuno di loro la libertà d'interpretazione

Ultimi articoli

Il 2 giugno 1946 - l’appuntamento mancato con il primo atto della Repubblica di Bolzano, Trieste e le province orientali poi perdute.

(ASI)  Interpellanza al Governo per ricordare. Il 2 giugno 1946 non poterono partecipare alla scelta referendaria tra Repubblica e Monarchia ed all’elezione dell’Assemblea costituente gli abitanti dell’allora provincia ...

"Nel Nome del Codice della strada”: tutti uniti per la Sicurezza Stradale. A partire da Roma Capitale, i Comuni inadempienti aggiornino il Piano Urbano del Traffico”

(ASI) Si è tenuta in Campidoglio la conferenza stampa di presentazione del libro “Nel Nome del Codice della Strada”, scritto da Gianantonio Sottile Cervini con la prefazione di Barbara La Rosa, ...

Ebola, in corso accertamenti su caso sospetto in Sardegna

(ASI) Il Ministero della Salute informa che sono in corso accertamenti su un paziente rientrato dal Congo che si trova ora a Cagliari.

Archiviare Bandecchi per il futuro di Terni e dell’Umbria

(ASI)Terni - “Gli errori simultanei dei poli a Terni hanno aperto inaspettatamente a Bandecchi le porte di Palazzo Spada. Ora il sindaco ha annunciato di volersi ricandidare. Non sarebbe ...

Pinerolese, incontro a Torre Pellice con UNCEM: solo con le unioni montane più forti i comuni vincono le sfide di oggi e di domani

(ASI) "Le Unioni montane pinerolesi, e di tutto il Piemonte, devono essere rafforzate. Una sinergia più forte da montare. Oggi sono l'unica alternativa alla solitudine dei Comuni, che non è ...

Piazza di Siena, Mollicone: "Successo storico nell'edizione del centenario"

(ASI)"L'edizione del centenario ufficiale dello CSIO di Piazza di Siena si chiude con risultati storici e straordinari".Lo dichiara il Presidente della Commissione Sport della Camera, Federico Mollicone.

80 Anni Repubblica, Barbera (PRC): "Dal pane e lavoro ai reel del Quirinale. se la costituzione diventa un trend di tiktok"

(ASI)"Di fronte al collasso della sanità pubblica, a salari da fame che non permettono di pagare l'affitto e a una precarietà esistenziale che nega il futuro a milioni di ...

MotoGP: Bezzecchi re del Mugello. Martín secondo seguito da Bagnaia

(ASI) Mugello - Ci sono lacrime di dolore e lacrime di gioia. Oggi al Mugello per Marco Bezzecchi sono solo lacrime di felicità. Un primo posto sudato, guadagnato con il ...

Ordine dei Giornalisti, è tempo di superare la distinzione tra pubblicisti e professionisti

(ASI) La distinzione tra giornalisti professionisti e pubblicisti, prevista dalla legge istitutiva dell’Ordine dei Giornalisti del 1963, è sempre più oggetto di riflessione all’interno della categoria.

MotoGP Mugello: doppietta Aprilia nella Sprint con Raúl Fernández davanti a Martín. Terzo Di Giannantonio

(ASI) Mugello – Raúl Fernández conquista la gara Sprint del Gran Premio d'Italia al Mugello, regalando ad Aprilia un successo storico davanti al pubblico toscano. Il pilota spagnolo del ...